视觉检测领先者
全国咨询热线:13812953225
产品中心
当前位置:首页 > 产品中心

启蒙最多国人的动画能放也是奇观

发布时间:2025-03-23 05:16:15   来源:yy易游官网

  1979年2月,朝日电视台的年度儿童向动画《花之少女伦伦》开端播出。彼时,我国刚刚确认了改革开放...

产品介绍

  1979年2月,朝日电视台的年度儿童向动画《花之少女伦伦》开端播出。彼时,我国刚刚确认了改革开放的方针,整个社会酝酿着百废待兴的气氛。

  1979年年末,在中日领袖互访后,日本正式建立对华政府开发帮助(ODA)项目,开端在我国来出资建造。

  那一年,在日本的东映动画职工与千万的普普通通的家庭大约都不会想到,这部在客厅中的电视机前百口欣赏的七点档动画,将会在大海的另一边连接起我国的两岸三地,在四十年后依然触动着整个社会的夸姣回想,成为一部划年代的著作。

  它不仅仅是我国第一部引入的少女类日本动画。光在中文明这一点上,它就初次一起做到了将日本的动画、香港的译名、台湾的配音、以及大陆演唱的主题曲不露神色地融为了一体。

  与1978年《中日平和友好条约》甫一签定,便引入上映了《追捕》《望乡》等日本电影不同,我国对日本的动画引入,好像并没有过多文明方针上的考虑,而是在两国的经贸与商业推进力效果之下的成果。

  1980年卡西欧公司进入我国后,期望在中央电视台打出广告,但苦于我国没有播映电视广告的先例,所以想出权宜之计:买下动画片的版权赠与央视,而作为交流,将卡西欧的宣扬与其绑缚播出。其时卡西欧公司所选择的,便是日本电视动画开山立派的开山祖师——《铁臂阿童木》。

  拜动画片多面向儿童,跨文明共性较大、认识形态的问题最少所赐,《阿童木》于1980年末在央视播出后,便敞开了各国动画以及木偶片等电视动画引入的先河。

  次年,日立公司将旗下的电视机与手冢治虫的另一部经典著作《森林大帝》绑缚,相同在我国推出动画、连环画等文明产品。

  但在日本科技巨子与中央电视台在交际推进下的国家性协作之外,《花仙子》来到我国,好像走的是另一条没有人走过的路:在深圳经济特区建立四年后,它于1984年由广东电视台经过香港的署理组织自主买进,运用的是前一年刚在台湾播出的配音版。

  次年,北京电视台相同播出台配版,这也成为了北京小朋友们看到的第一部非央视引入、非大陆普通话配音的中文日本动画——多年后,在大陆播出的《名侦察柯南》《中华小当家》等都是由当地台买进的台配版。

  在这种含义上,《花仙子》也创始了另一类引入动画的先河:因为在省级电视台之间的曲折,《花仙子》也据说是全国播映次数最多的动画。

  美妙的是,《花仙子》剧情架构自身的共同之处,便在于主人公在50会集,每一集周游国际一个国家、体会当地浪漫风情的采风式叙事。

  剧中的游历各国,好像正印证着花仙子小蓓在我国的当地电视台之间曲折的旅途。正如《花仙子之歌》的最终一句所唱:

  甚至不仅在国内的省市之间,花仙子在飘荡过海的旅途中,每到一处便也会留下当地的文明印记:将日文中「魔法少女」的系列设定替换为非常具有传统民间传说特征的「仙子」一词,自然是在香港首播时得到的译名。

  而将日文原名「露露·弗拉瓦(Ruru Flower)」意译为蓓蕾之意的「小蓓」,以及将王子瑟吉·弗罗拉汉化为「李嘉文」,也无疑是极度着重中华文明正统的台湾电视界的创作。

  相同,与北京、技能出资、与央视相对的,是其时南部总体上的商场化大潮与盛行文明的蓬勃发展。《花仙子》仅有由大陆加工的部分,便是从头填词、并请到演唱了《妈妈的吻》的内地第一代少女偶像——朱晓琳翻唱的主题曲了。在「洋兰花是位时髦女郎……白玫瑰是个温顺小恶魔」这样的用词中,还可以正常的看到其时港台盛行歌的兴趣。

  《阿童木》在1960年的日本与1980年的我国播出有着类似的含义:由科技与国家主导的现代化进程中,建立进步的认识与积极向上的少年形象。而与《阿童木之歌》中「仁慈英勇的阿童木」比较,《花仙子之歌》对「美好」与「美丽」的寻找则几乎如镜像一般,隐藏着一种相反的性别认识。

  《花仙子》关于我国观众的含义,莫过于将日本既已成型的少女文明符码,在那个特别的年代,像播撒花种一般大规模地埋在了年青观众的心中。仙女、王子加心爱的小动物(婴儿的代替符号),对立凶恶的女人与其诙谐跟班的首要人物系统,构成了传统性别结构中女人社会联系的梦想性投射。

  爱情、母性、花朵、魔法、女人联系、以及对欧美风情的梦想投射等等,不仅是很多青少年的启蒙,也是一个刚刚走出革新言语的国家在商场化、全球化、与消费年代降临前的洗礼。

  在日本,因为美国情景喜剧《魔法娇妻(Bewitched)》在日取得强烈反响,日本最干流的动画厂商——东映动画从1960年代开端制造「小魔女」体裁的电视动画(类似于台湾的《家有仙妻》),在其时首要以神话、民间传说等儿童体裁为主题的日本动画界可谓非常超前,也多改编自已得到商场必定的漫画原作。

  可是到了《花仙子》,现已是「东映小魔女」系列的第九部。这部原创著作回到了传统的公主、神话风格、欧洲风情的少女国际,不仅在体裁上趋向保存,并且采用了每集一个国家和地标符号(法国的巴黎铁塔、荷兰的风车等)、每集一次换装秀、每集一种「花语」的公式化结构——剩余的,就仅仅往大结构内填入内容算了。

  东映动画的「小魔女」系列,可以正常的看到《花仙子》是最接近古典欧洲神话的形象的

  与在国内类似,《花仙子》在日本最令人形象非常深入的,也便是主题曲最初与主人公姓名里的「lu lu lun」了——据原作者说,他特别选择了这个非常抓人的发音。之后的社会盛行语中,也会用「lun lun」描述心境轻捷、高兴。

  但除此之外,《花仙子》不过是东映每年的动画中,陪同那一年的小朋友们的梦想国际算了。即使是在港台,《花仙子》的影响力与火爆程度也不及前一部、接连播映了四年的《小甜甜》大。

  在《花仙子》的下一年1980年,东映小魔女系列推出了最终一部便随之宣告完结,原因是「今世的女人现已变得更刚强,不再需求神往魔法了」——确实,日本80年代的高度消费文明、偶像文明与文娱向著作的开花,让神话般的少女魔法国际似乎停留在上一个年代。但在80年代的我国,远道而来的花仙子才起步传达爱与期望的种子。

  在1984年的我国,海关的解禁让邓丽君的磁带开端很多涌入内地,但是官方依然将其定性为资产阶级情调的「黄色歌曲」,进行认识形态上的严防死守。

  与之比较,《花仙子》则带着类似的女人认识、对时装与容貌的寻求、以及少女的爱情情愫,顺畅地走入了国门:从某一些程度上来说,这或许也是动画的魔法吧。


在线客服
联系方式

热线电话

13812953225

上班时间

周一到周五

公司电话

13812953225

二维码
线